这部《20世纪俄罗斯文学》是苏联解体之后在俄罗斯影响最大、备受推崇的一部断代文学史,它出版至今,在俄罗斯的发行量已超过150万册;尤其令人惊喜的是,在今年正在评选中的俄罗斯国家最高奖——总统奖的评选中,以此书为主干的一套文学史已获提名。人大社及时引进这部图书,以满足中国的俄罗斯文学爱好者的需要,同时也促进了中俄两国之间文化的交流。
罗高寿大使在致词中充分肯定了《20世纪俄罗斯文学》一书的出版者,校、译者和插图者所付出的艰辛的劳动,并对此表示衷心的感谢。他进一步指出《中俄睦邻友好合作条约》的签署,把两国关系推向几百年来的历史高峰。在这种背景下,中俄两国之间文化交流活动日益频繁。他希望继《20世纪俄罗斯文学》出版之后,能有更多的俄罗斯书籍在中国出版。
《20世纪俄罗斯文学》中译本是近年来首次出版的由俄罗斯学者撰写的20世纪俄罗斯的文学史,可以让中国读者直接借助俄罗斯学者的目光来考察俄罗斯文学,了解俄罗斯文学。该书比较全面地展示了20世纪的俄罗斯文学所取得的伟大成就和所走过的艰辛路程,其观点深刻稳妥、视角多元、史料新鲜而可靠,集中反映了近几年俄罗斯学术界的最新研究成果。书中引用了俄文作品原文,并配以诗人、画家高莽的大量人物肖像插图。这一译著的出版不仅有益于中国读书界,也引发我们这些研究俄罗斯文化的中国同行进行新的思考。
在为这本书举行的座谈会上,中国人民大学出版社分别向罗高寿大使和中国国家图书馆赠送了《20世纪俄罗斯文学》中译本。