向海外地区输出版权是少年儿童出版社版权贸易中最为重要的部分。20多年来,少年儿童出版社向海外输出版权561种,占整个版权贸易品种的六成以上。其中输出图书483种,输出杂志78种,总计发行量达到100多万册。在输出上,少年儿童出版社走了一条品牌联动的发展道路,“十万个为什么”、“上下五千年”、“365夜”这些图书品牌因其较高的品质,基本上实现了同系列图书国内出版一本,海外就购买一本。如“十万个为什么”系列图书,先前其老版本已经卖出繁体字版权,后来又用美术形式出版了繁体字版及新加坡版。当《小学生十万个为什么》、《十万个为什么》(新世纪版)诞生以后都很顺利地进行了版权贸易,其中后者在香港上市3个月就发行了9000多套,成了当地的畅销书。实践证明,品牌联动的模式不仅扩大了版权交易的成功率,而且从一定程度上提高了该社图书创新的力度,对品牌维护有着相当积极的意义。
在引进版权方面,鉴于儿童读物的特殊性,少年儿童出版社制定了引进版权的“精品战略”,把目标对准了那些思想性、艺术性都很高的海外优秀少儿读物。在近年来引进的200多个品种里,《江户川乱步侦探小说》、《绘本莎士比亚》、《红左拉和她的伙伴》等都是在输出国出版时间很长、经过市场检验、被视为其民族优秀文化成果的作品。少年儿童出版社在引进版权的过程中始终坚持诚信原则,精品精做,力求让原作以较高的品质呈现在国内读者面前。如在制作《探索丛书》和《100年科技大突破》这些精装科普图书时,为了保证原书的风格不变,让国内读者领略到世界最新的科普阅读趣味,从用纸到编排,到责任编辑都安排了社里一流的人员全程参与;在制作中法合作版杂志《少年科学》时,加快工作流程,力求做到与外方内容同步出版。
少年儿童出版社不满足于版权贸易数量上的突破,更从品种范围、输出时机、对象上加大力度,全面提高版权贸易的质量。在品种范围上,不仅涵盖了少年儿童的各个年龄层次,还囊括了少年儿童出版物大部分的样式,海外一些特殊材质的读物,如玩具书、凹凸版挂图都被成功地引进,丰富了国内儿童读物市场;在输出时机上,少年儿童出版社配合我国对外宣传的需要,在适当的时机通过版权贸易的形式向海外宣传中国,如在1995年抗战胜利50周年的时候,成功地向日本市场输出反映中国抗战题材的少年小说《战火中的孩子》,引起极大的社会反响;在输出对象上,少年儿童出版在着重培育港澳台等华语图书市场的同时,不断把触角伸向那些更为广阔的非华文图书市场,成功地开拓了美国、英国、日本、荷兰、俄罗斯等国的业务,《男生贾里》荷兰版、英文版,《中国神话》英、法、德、意、日、西班牙、泰文版的成功推出,足见少年儿童出版社在推广海外市场上的功力。