现代汉语语法本来是文科学习中最容易使人腻烦的学科之一,许多讲解语法、逻辑、修辞的书,往往免不了有高头讲章式的学究气,实在吓退了不少人,何以《语法修辞讲话》能让人有兴趣读下去?这恐怕不能不归功于吕、朱两位先生深厚的学养、苦心孤诣的结构安排、通俗易懂的分析讲解,以及大量来自语言实际的生动例子,真所谓“资之深,则取之左右逢其源。”胡适先生有句名言:“讲演要深入浅出,教书要卑之无甚高论。”其实著书也一样,是真佛就要有度人金针的善心,然而世间真能当得起这种评价的讲演、上课、著书并不是很多。所以,当两位当代语言大师联袂为莘莘学子写一本普及读本,尤为珍贵,使读者如沐春风,如沐时雨。
作者在序言里谈到,在以现代汉语语法规律做基础的同时,“适当地吸取外国语的语法规律,用来增加语言的严密性”;文言成分对现代语的表现力“还有点贡献”,因此,此书对于外国语法、文言成分亦适当予以吸纳与介绍。如句子结构部分在“复合句”“长句举例”中,我们明显可以看出,是吸收了英语句子结构的合理因素,如今这种“复合句”“长句”(现在通常语法书称为“复句”“多重复句”和“句群”),已为人们普遍接受。
语言总是在变动之中,有些观点有分歧,不容易定出一个大家共同认可的标准,因此两位先生在评论讲解时“竭力求其不偏不倚、不武断,甚至有些地方只是提出问题,不下断语,让大伙儿来讨论,来解决”。全书始终贯穿这一精神,而第五讲《表达》尤为突出,如第九小节“修辞杂例”中例举的“语气错误”“外国说法”“现实可疑”等,在讨论时体现了作者的公正、恰当、不武断的态度,既不迁就常见的错误,又能用讨论的方式指出“应该如何如何用”。剖析别人错误时十分注意分寸,讲解正确用法时又娓娓道来,体现了老一辈学者既严谨又平和的风格,唯其如此,才可以服人。
还值得一提的是,两位老先生列举的无数生动的例句,这些例句来自报刊、杂志、书籍、文稿、文件,甚至还有中学生的习作,决不是闭门造车杜撰出来的,因而生动有趣,无论是正面例子还是反面例子,往往给人似曾相识之感,也就是说,往往我们觉得某句话某个词用得对或者用得不对,而又说不清楚所以然,经两位先生一讲解始焕然冰释,所以读起来格外有趣。想一想两位先生坐冷板凳的功夫,实在令人生出“高山仰止”之感。
(《语法修辞讲话》,吕叔湘、朱德熙著,辽宁教育出版社2002年8月第1版,26元)