高莽,翻译家、作家、画家,笔名乌兰汗。1926年生。哈尔滨人。1943年毕业于哈尔滨市基督教青年会。1945年后历任哈尔滨市中苏友好协会翻译、编辑,东北中苏友
翻译是个非常非常艰苦的工作,像戴着镣铐跳舞,在受限制的范围内要跳得轻巧、细腻、优美。写作的人感受不到翻译的艰辛。忠实、刻苦、认真,不断提高中外文字修养、不断拓展自己的视野是翻译家应当具备的必要条件,还有,不能缺少才气和灵气。这话说不清,只能领会。有时一个字用得巧与不巧就是不一样,这就看才气和灵气了。在市场经济的冲击下,翻译家要有自制能力,不受低级趣味的诱惑,不为名利所左右,要坐得住冷板凳。――高莽