English

大众文化分论坛:追求多元共生共存

2005-11-23 来源:中华读书报  我有话说
各国学者们的论文不仅关注大众文化的社会功能、现代化进程中的伊斯兰前景和电影中的现代化叙事等理论问题,也讨论时下正火爆热炒的韩剧、日本动漫和村上春树。

在六个分论坛中大众文化论坛是今年新设的论坛,是应本次论坛的主题“文明的和谐与共同繁荣――全球化视野中亚洲的机遇与发展

”而设。首届“北京论坛”从全球定位设立了外国文学为主体的论坛。今年论坛的主题着眼于亚洲,主办方将论坛的主题拓展为“大众文化在亚洲:全球化、区域化和本土化”,目的在于亚洲各国之间文化的进一步对话和交流。

由于大众文化(popular culture)是个十分宽泛的概念,与会学者提交的论文也丰富多彩。本论坛的“最大特色就是‘杂’”,大众文化分论坛的负责人北京大学外国语学院副院长王建副教授如是说。各国学者们的论文不仅关注大众文化的社会功能、现代化进程中的伊斯兰前景和电影中的现代化叙事等理论问题,也讨论时下正火爆热炒的韩剧、日本动漫和村上春树。论文主题上自有关印度古老语言“梵语之天下”,下自现代版本的泰国爱情童话。学者们从民族学、宗教学、历史学、文化学、考古学、文学语言等多角度作深入的个案分析,探讨全球化、区域化和本土化视野下亚洲各国大众文化的过去、现在和未来。他们认真探讨亚洲大众文化的起源、形成、结构、功能和定位,探讨亚洲各国文化与外来文化之间的冲突和相互影响。

中国社会科学院金宜久教授在主题报告《关注大众文化的社会功能》中认为,大众文化具有激励民众、动员民众的社会教化功能,人们可以引进外来文化,但不能忽略本民族自身的传统文化的建设。文化的发展依赖经济实力的支持,反之,文化也促进经济的发展。如果大众文化商业化了,就会变味而失去文化的本性,不再是精神产品。泰国学者素吉达在题为《爱情童话在现代泰国全球化环境中的表现》的报告中认为全球化给泰国人民带来了许多观念的改变,尤其是年轻一代的爱情观念发生了惊人的变化,他们以西方的现代方式表达泰国传统的概念。印度浦那大学莲・波教授在《梵语之天下》的主题发言中以详实的事实证明古老的印度梵语曾经穿越时空的界限,在东西方传播。她认为,梵语的“全球化”历史说明世界是可以联系在一起的,语言可以穿越时空成为文化的载体。中国青岛海洋大学林少华教授在《全球化和本土化进程中的村上春树》报告中总体回顾和审视了村上春树成为世界性文学现象的现状及其原因,并认为“村上现象”如一面多棱镜折射出不同国家文化、社会以至历史传统的诸多差异。他认为村上春树的进一步全球化和进一步本土化是一个同步的过程。被称为“韩流”的韩国影视自20世纪90年代以来成为席卷东亚的重要文化现象。中国传媒大学陈卫星教授在《现代性的一种叙事》中认为,韩剧是了解韩国社会转型的重要文本,也再次证明全球化过程中的一个悖论:即全球化和本土化并存,同质化与异质化并存,中心化和去中心化并存。

本论坛的各国学者论及大众文化的基本概念,也谈及各国本土文化生存发展、宗教历史变迁和文化交流和理解上的隔膜以及全球化背景下中国媒体的改革等热点问题。学者们希望全球化过程是东西方文化传承、借鉴、创新和发展的过程,也是多元文化共生共存的追求和谐世界的过程,而不应该是以西方文化为主流的所谓“全球化”进程。

手机光明网

光明网版权所有

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明网版权所有