English

法国警察抓人

2007-08-15 来源:中华读书报 作者:王胡 我有话说

本报记者王胡报道 私译《哈利・波特》的网友们要小心了,因此而被抓进局子里的风险现在已经大大地增加――不是吓唬吓唬,而是真抓。

法国警察上周在普罗旺斯的艾克斯市逮捕了一名16岁的高中男生,罪名就是私译《哈利・波特》第七部,并将法语译文上传至互联网。

提供译文下载的

网站已被警方关闭。该男生被关了一夜后,第二天获准回家,警方声明将继续调查,如果侵犯英国头号女富翁JK・罗琳知识产权的罪名成立,男生可能面临高额罚金。

男生译出了这部700余页的大厚书全文,如果真是他独力完成,那真是个令人惊讶的速度,因为伽利玛出版社的官方法文译本《Harry Potter et les reliques de lamort》要到今年10月26日才会上市。59岁的官方译者让-弗朗索瓦・梅纳德(Jean-Francois Menard)表示,他的翻译工作还在继续。

梅纳德的太太迪安娜(Diane)对要求采访的《卫报》记者说:“他这会儿不能和你讲话,因为他正搞着翻译呢,没日没夜地。”

当地警方称,小男生的译文质量相当不错,有“半专业”的水平,令人“十分吃惊”。

警方相信,小男生不是为了图财,而只是个书迷。

罗琳及伽利玛的发言人也表示,他们更担心有组织的翻译团伙借此牟取暴利,而不是个别译者。

罗琳及伽利玛亦否认曾向警方报案,要求抓人。

法国网友批评《哈利・波特》的出版商未能做到外语译本与英文版同步上市,表现了“对所有法语、西班牙语、德语读者缺乏尊重”。

手机光明网

光明网版权所有

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明网版权所有