English

以传世书卷表达知识分子爱国爱民

2007-10-10 来源:中华读书报  我有话说

本报讯 今年,是张元济先生诞辰140周年。作为对这位道德、学问和功绩,像巍巍高山,令人敬仰的先人最好的纪念,他的生平和业绩,已经得到了越来越深入的研究。为缅怀先生的业绩,纪念先生的道德文章,张元济曾经工作过的商务印书馆与他家乡的浙江海盐县人民政府共同举办的第三届张元济学术思想研

讨会日前在海盐举行。

商务印书馆总经理杨德炎在研讨会的发言中说,张元济先生学问根柢深厚,是近现代中国首屈一指的国学大师;同时他也兼有罕见的现代意识,善于在守旧与创新之间取舍平衡。在命运的重重转折和滚滚的时代激流面前,他以开明的眼光、务实的作风,带领商务印书馆这家中国最早的现代出版企业不断稳健前进、发展壮大。在社会急速发展、出版业不断面临新挑战的今天,这特别值得我们出版人学习。

张元济先生以抢救、弘扬传统文化为己任,广泛搜罗古籍善本,精心校雠比勘,利用当时先进的影印技术使之化身千百,嘉惠士林。先生也是大力出版翻译图书、积极引进和传播西学、再造中华文明的第一人。在清末的内忧外患中,先生意识到救国的根本在昌明教育、启发民智;于是先生放眼向洋,学习西方。他看到了西方现代知识的优越性。在维新运动失败后,先生被迫远离了政治中心,转而投身传播西学的出版事业。他组织翻译了重要的政治、技术和社会学方面的著作,开一代风气之先,有严复翻译的亚当・斯密的《原富》《天演论》等著作,林纾翻译的《茶花女》《黑奴吁天录》等西方通俗小说,风靡天下,令思想界、学术界耳目一新。总而言之,无论旧学,还是新知,先生都兼收并蓄,同重并举,一切都以有助于救国启智为旨归。商务出版物之所以能形成深厚的文化底蕴、开放多元的风格,都得益于先生开放的胸怀和高瞻远瞩的眼光。

张元济先生任用年轻、进步的编辑革新《东方杂志》《小说月报》《教育杂志》《学生杂志》《妇女杂志》等刊物,受到广泛的欢迎。1920年春天,商务出版了一套用白话文撰写的小学教科书,采用新式标点和段落划分。用白话文写作以凸显规范语音、统一“国语”的迫切要求,商务也走在前列。商务出版了中国第一部《语音辞典》,它是同类辞书的典范之作。商务革新杂志、出版白话文教科书和语音词典、推广国语等举措,充分体现了先生积极支持新文化运动的态度。传统与现代、革新与守旧在他身上达到了一种奇妙的平衡。

出版博物馆林丽成在发言中讲到,从1899年告别仕途加入南洋译书院,到1959年辞世,张元济先生在出版界辛苦耕耘60年。那时代正是中国改朝换代、外侮内战的动乱之年,他坚守在简陋的书案前,与清贫相伴。他用一个甲子的人生,译西学、编教材、校古籍,为了实现救国、强国的理想;他以浩瀚的传世书卷,表达着中国传统知识分子对国家的赤子之心,对人民的仁爱之情。张元济先生的一生,自然生命很长,笔札墨宝甚多,却没有留下任何自传类的文字。但是在20世纪的中国出版界,论个人的学养、学术功力、出版成就、社会影响,张元济先生都是无可争议的第一。他是以出色的成就矗立于20世纪中国文化界的一位大师。

手机光明网

光明网版权所有

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明网版权所有