近几年来,出版业面临的问题和困难不少,如,体制改革滞后,产业结构不够合理,纸张涨价,产业链中内容生产商(出版社)承担的风险过大,盗版屡禁不绝,等等。更重要的是,虽然我们每年都在倡导“全民阅读”,但阅读
南京大学出版社背靠南大优质的学术资源,长期以来,以出版高品位的学术著作,推出有文化积累的出版工程为己任,形成了我社的传统和出版优势,以这些图书的长远之用、无用之用为社会作出自己应有的贡献。我社的《中国思想家评传丛书》(200部)经过20年的努力已经全部出齐,获得了首届中国出版政府奖。重要的是,这套书也获得读者的认可,出齐后一年多的时间里,已经销售近两千套,不少读者为了全面了解中国传统思想文化而全套收藏。我们还积极组织《评传丛书》“走出去”的工作,在日文方面,我校与日本北陆大学签订了协议,将陆续推出《评传丛书》的日文版;在韩文方面,已经出版了《诸葛亮评传》,《黄宗羲评传》、《王守仁评传》也将问世;英文方面,我们在国家汉办的支持下,组织了《评传》的中英文对照简编本,面向海外孔子学院的学生发行。作为传统思想文化的延续工程,我社又承担了南京大学古籍整理的大型项目――《全清词》的出版工作。《全清词》汇集清代1万多位词人的作品,收词作30万首以上,5000多万字,全部编撰完成将达到120册,是规模空前的词学文献。这项工作已经启动,今年将陆续推出“顺康卷补遗”和“雍乾卷”的部分作品。
今年我们还推出一套“日本社会与文化系列译丛”,其中有《日本人论中的日本人》、《日本人的意识构造――风土历史社会》、《何谓日本人》、《日本的民俗宗教》、《不平等的日本――告别“全民中产”社会》等,是日本名家撰写。中日文化的交流,是不对称的。日本人对于我们的了解,远甚于我们对日本人的了解。这套书的译介,对于了解日本社会、透析日本人的文化心理,应当是有价值、有意义的,我们准备继续推进这一系列。我们还积极引进译介一些既有品位又有可读性的文学作品。比如,今年将推出2007年诺贝尔文学奖得主多丽丝・莱辛的12部作品,包括她较有影响力的《第五个孩子》和“五部曲”等。此外,还有不少关于音乐、电影等方面的优秀作品。我以前曾说过“变”与“不变”的话,“变”,指的是面对市场上的新情况,新问题,我们在经营上要快速调整,“以变应变”。“不变”,则是要始终牢记大学出版人的使命,无论发生什么情况,“以不变应万变”,坚守学术文化出版的本位与品位。我相信,将来的社会,是知识经济的社会,也是以人为本的社会,优秀的学术文化的图书一定会拥有愈来愈多的读者,“全民阅读”也会成为民族自觉的行为。
(左健南京大学出版社社长、总编辑)