本报讯 12月14日13时50分,曾将赫拉巴尔、塞弗尔特等捷克大作家的重要作品译介到中国的捷克文学翻译家杨乐云在北京同仁医院因病逝世,享年90岁。
杨乐云于1919年生于常州,1944年自上海私立沪江大学英语系毕业后,先后担任捷克斯洛伐克驻华使馆翻译、中国社会科学院外国文学研究所《世界文
学》杂志副编审等职。早在上世纪50年代,杨乐云已开始发表译作,如《鲍・聂姆佐娃中短篇小说选》、《卡・恰佩克戏剧选》、杨・聂鲁达所著《小城故事》等,为中国读者打开一扇接触、了解捷克文学的窗户。1993年,《世界文学》发表杨乐云所译捷克作家赫拉巴尔的名作,包括中篇小说《过于喧嚣的孤独》,短篇小说《中魔的人们》、《露倩卡和巴芙琳娜》、《谈创作》,自此拉开这位捷克文学大师走进中国万千读者内心的序幕。2007年,杨乐云以88岁高龄推出赫拉巴尔自传三部曲《河畔小城》(刘星灿、万世荣亦参与翻译)中文版。
据悉,今天(16日)上午,杨乐云告别仪式将在同仁医院举行。