English

四十九年前读了《虹》

2001-06-14 来源:光明日报 宋玉柱 我有话说

屈指算来,那已经是49年前的事了,当时我还在读高中二年级。在语文老师张孝纯先生的推荐下,我从学校图书馆里借来了苏联作家华西列夫斯卡娅所著长篇小说《虹》。当我看完这部厚厚的书以后,被它深深地打动了。时隔近半个世纪,书中情节大多忘却了。那是一部描写反法西斯战争的作品,主人公的名字叫娥林娜;其中一个细节还清晰地记在我的脑中:德国鬼子把她的衣服全扒光了,用刺刀顶着她的后背,让她走在白茫茫的雪地上。她挺着怀了孕的大肚子,一步一步地艰难地走着,高抬着那高傲的头颅,蔑视着残暴的法西斯……啊!50来年了,这个细节还经常出现在我的眼前,激起我强烈的爱国主义情怀。

我读完这本书后,跟张老师谈了感想。老师说:“你可以把它写下来,咱们开一个读书报告会。”于是,我就参照书前曹靖华先生写的长篇序言,写了一个发言稿。

一个星期六的晚上,昌黎汇文中学的小小图书馆里彩灯熠熠发光,读书报告会开始了。先是张老师讲了《诗人屈原及其作品》,然后就由我来介绍华西列夫斯卡娅的这部作品,好像还引起了几阵掌声。随后,这部作品就在同学中传开了。

这很可能是我一生中第一次读到的苏联作品,从此就一发不可收了。记得后来又接着读了许多苏联作品,像《钢铁是怎样炼成的》、《奥斯特洛夫斯基演讲·报告·书信集》、《卓娅和舒拉的故事》、《无脚飞将军》、《第四高度》和《青年近卫军》等等,都是描写苏联卫国战争的作品。可以说,苏联小说成了我学生生活中不可或缺的一部分内容。

如今,我已是一个退休的老教授,但忆起当年的这一段经历仍是激动不已。特别是华西列夫斯卡娅的《虹》,在我心中留下了深深的印迹,使我终生难忘。

特别应该提到的是译者曹靖华先生的译笔特别流畅,使人不感觉到是在读翻译作品,而是在读原创作品。这也是我对《虹》爱不释手的一个原因。近50年过去了,不知这本书近年是否还再出版?我真想再买一部,重读一遍!

 

手机光明网

光明网版权所有

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明网版权所有