本报北京10月8日电两岸汉语的某些差异给两岸交流造成了语言沟通上的困难,也给海外华人、华侨和国外的汉语学习和使用者带来了不便。近日正式出版发行的《两岸现代汉语常用词典》也许能为解决这一问题助一臂之力。
《两岸现代汉语常用词典》是由两岸久负盛名的对外汉语教学机构——北京语言大学和中华语文研习所历时四年共同编写完成的。该词典约260万字,收汉字近8000个,收词约45000条。简体字版由北京语言大学出版社出版,繁体字版将在台湾地区印行。这本词典的最大特色是如实反映了两岸汉语在字形和语汇上的异同。在体例上,词典对两岸特有词语分别标记,并标明另一方的相应词语;对于存在差异的词语,根据两岸公布的规范字体及正音表,分别列出两岸的标准字形及读音,对照解析两岸意义不同的词语或义项。