本报北京11月22日电屠岸先生是著名诗人、翻译家、出版家。人民文学出版社、中国诗歌学会今天在京举行“屠岸先生诗歌创作与翻译研讨会”,庆祝他80周岁华诞。
20世纪40年代,屠岸先生就在上海开始诗歌的创作和翻译,在近60年的文学生涯中,他先后出版了《萱荫阁诗抄》、《屠岸十四行诗》、《哑歌人的自白——屠岸诗选》和《深秋有如初春》等诗集专著,还发表了大量的诗评、诗论以及散文和随笔。他翻译的《莎士比亚十四行诗集》、《济慈诗选》等在中国诗坛影响广泛,为中外诗歌交流作出了巨大的贡献。屠岸先生始终以火热的诗心追求光明,为真善美放歌,体现了一个诗人良知和高洁人品的统一。
会上,文艺理论家谢冕说:“屠岸先生的诗歌创作和翻译所产生的深远影响,以及他的温文尔雅、平和谦正的人格,深深地倾倒了我。”屠岸先生向大家深深鞠躬,他说:“我还在继续跋涉,不能停步,走完我的路程。诗人,我不敢称,因为诗人的称号是最珍贵的——将诗与人结合在一起。只有真正的人才能成为真正的诗人。”