本报讯随着有中国特色的军事变革近年步入快车道,我军军事翻译工作着眼世界新军事变革的发展趋势和高技术条件下战争的特点规律,努力当好“侦察兵、?望哨”,做出杰出贡献。即将在京举办的“军事翻译成就展览”,将展示这一成果。
军事翻译工作,一直受到军委、总部的重视和支持。毛泽
军队外事翻译是确保军队外事工作效果的基础。多年来,我军坚持以人才建设为重点,以实践为牵引,以培训为途径,逐步建成一支政治坚定、业务精湛、纪律严明、作风过硬、结构合理的外事翻译人才队伍。迄今为止,我军已为百余个国家培训万余名高、中、初级指挥官和专业技术人员。
55年来,军事理论翻译界根据我军建设和战略的需求,翻译了大量战略、作战、军队建设、军队指挥、军事制度等方面的专著和学术动向材料,受到我军机关院校和部队官兵欢迎和好评。
新中国成立以来,军事技术翻译成果累累。譬如上个世纪50年代末至60年代初,翻译出版的国外新书《导弹设计原理》及其他图书资料,为武器装备科研设计人员的入门与提高,解了燃眉之急。
改革开放为军事技术翻译工作开辟了广阔天地。而今军事技术翻译工作者努力把国外先进技术和管理经验大量介绍到国内来,把展示我国国防科技成就的图书资料译成外文,积极参与搭建“让中国了解世界,让世界了解中国”的友谊之桥。