今年是安徒生诞辰200周年,作为全球庆典指定版本和活动中的重要项目,译林出版社直接从丹麦文翻译的国内最全本《安徒生童话与故事全集》。“汉斯・克里斯蒂安・安徒生2005”基金会已授权此书首次
在中国使用“安徒生诞辰200周年特别纪念专用标识”。译林版《安徒生童话与故事全集》系根据丹麦最新版本翻译,收入大量精美的原版插图,确保其原汁原味。译本包括157篇童话和故事,是国内收录最全的版本。除了以前脍炙人口的名篇,该书还翻译引进了许多新的故事,很多是首次与中国读者见面,这些同样具有超凡想像力的优美故事与童话给读者们带来了新鲜的感受。译者石琴娥研究员为资深北欧文学专家,精通多种北欧语言,对北欧文学富有深刻见解,是《北欧文学史》的作者。