English

莱布尼茨《中国近事》在中国翻译出版

2005-08-16 来源:光明日报 作者:柳若梅 我有话说

莱布尼茨是第一位真正对中国感兴趣的启蒙时期德国伟大思想家,也是当时整个欧洲的思想领袖和知识分子的最杰出代表。《中国近事》一书是莱布尼茨的一部重要著作,同时也是德国的第一部介绍中国的著作,它在当时的欧洲曾产生过重要的学术和文化影响,是16-18世纪中国和欧洲文化平等交流的见证,是中国文化在18世纪的

欧洲传播的最重要成果,莱布尼茨在这本著作中的许多思想至今仍有着重要的启示意义。经过数年的努力,北京外国语大学海外汉学研究中心和比较文学与比较文化中心组织莱布尼茨研究的重要学者将该书从拉丁文、法文译成了汉语,并邀请国内在该领域有深入研究的学者审校译文,使该书的中文版成为继拉丁文版后全球的第一个外文全译文版(至今德国也未有拉丁文的全译本)。为配合此书中文版面世,在国际莱布尼茨学会的支持下,北京外国语大学海外汉学研究中心与德国柏林勃兰登堡科学院波茨坦莱布尼茨编辑委员会于2005年7月30日至8月1日联合主办了“莱布尼茨政治思想与《中国近事》学术研讨会”,德国驻中国大使馆大使、文化参赞、一秘,法国驻中国大使馆文化专员,中德科学中心主任,北京外国语大学校领导以及相关院系负责人出席了会议开幕式暨《中国近事》中译本首发式,来自德国、美国、以色列、日本和中国的30多位学者出席了这次关于莱布尼茨研究的盛会。这次会议对于推动中国的莱布尼茨研究,加强国内莱布尼茨研究领域同国际学界的联系,提高学术声誉,都有着重要的作用。

手机光明网

光明网版权所有

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明网版权所有