2001年7月13日北京申奥成功后,作为国家通讯社的新华社即开始有意识地为2008年奥运会报道进行人才储备和实战演练,不仅雅典奥运会,而且釜山和多哈亚运会也成为新华社演练阵容、锻炼队伍的场所。
1984年,新华社首次派出30人的记者队伍报道洛杉矶奥运会,现场使用中英文两种语言文字发稿。随后新华社均派出了
国际奥委会在2005年邀请新华社担任第29届奥运会东道主通讯社,北京奥运会期间享有与国际奥委会认可的美联社、法新社和路透社同样的权利。2008年奥运会时,国际奥委会将直接给新华社分配注册记者名额,人数较雅典奥运会时还会有大幅度提升。届时,新华社每天将用中文、英文、法文、俄文、西文、阿文和葡文等七种语言文字向全世界播发报道。
自上世纪八十年代,伴随着中国体育走向世界,新华社加强了对体育记者外语能力的要求,对老记者分批轮流培训以提高他们的外语水平,年轻记者则全部来自外语院校或综合大学的外语专业。现在新华社的年轻体育记者都具备进行中英文双语报道的能力。
为更好地履行东道主通讯社的职责,今年年初,新华社成立了北京奥运会报道筹备领导小组,统筹安排文字、图片、音频、网络等报道,了解国内外媒体用户的需求,制定奥运会报道计划,不断加大对北京奥运会宣传报道的力度。同时,新华社还密切跟踪世界先进技术,不断更新记者采访报道用的装备,届时将用最先进的技术手段进行全方位的新闻报道。
2005年南京全运会期间,新华社进行了一次全面的奥运报道模拟演练,不仅体育记者全部出动,而且还从其他编辑部门和国内分社抽调了多名记者参与报道,为北京奥运会的报道进行准备。
新华社在接受国际奥委会邀请承担东道主通讯社的义务时承诺:“在全世界传播奥林匹克精神、报道好北京奥运会是新华社义不容辞的责任,我们还愿意尽东道主通讯社的义务,为来京的各国新闻媒体尽可能地提供帮助。”