2007年4月29日晚上,北京电视台“红楼梦中人”总决赛第9场直播节目里,一位参赛的女孩儿在扮演黛玉的表演中说了“您”字,评委中的“著名红学家”×先生当即在评点时断然指出:错了,“您”字是清中叶以后才有的。也就是说,黛玉时代还没有“您”字。这位先生的口气非常严厉,还真把全场的其他评委、嘉宾、主持人和观
这“您”字,是北京人常用的对别人的敬称,由来久矣。元朝的大都(今北京)就有此音。有什么根据这样说?请看元刊本《杂剧三十种》和明刊《元曲选》中关汉卿的作品吧――
《闺怨佳人拜月亭》一折:“[金盏儿]您昆仲各西东……”二折:“[牧羊关]您孩儿无挨靠……”“[哭皇天]休把您这妻儿怨畅……”《望江亭中秋切脍》一折:“[元和令]则您那素斋食刚一餐……”“[上马娇]姑姑也,您便待做了筵席上撮合仙……”《刘夫人庆赏五侯宴》头折:“[天下乐]不似您这孩儿不犯触……”四折:“[逍遥乐]李嗣源为头,各分您那坐位”“李从珂云:阿妈和您孩儿说了罢!”……还有很多,仅关汉卿的作品,粗略统计下来,就有几十个“您”字。
如果说这些字不读“nin”而是“你”的通假字,也读“ni”,那么在这些元、明刊本中,同一剧本里又有“你”字,该怎么解释呢?请看关汉卿作品中“你”、“您”同时出现在一个句子里的例子:“《闺怨佳人拜月亭》一折:‘[醉扶归]你道您祖上亲文墨……’”这只能力证着“你”、“您”二字在元大都人口中就是并存的,“您”字早在元朝就有!如果这两字通用,元刻本为啥不都刻成“你”字?那不还省事呢吗?
更有力的佐证是元朝周德清的《中原音韵》,在这部重要的音韵学著作中,“你”字在“齐微”韵部,“您”字在“侵寻”韵部,这说明“你”、“您”的读音在金、元时代就存在于口语中,而且这两个字也早造出来了!
所以说,“著名红学家”×先生认为清中叶以前只有“你”字的断言,实欠考证!不事先考证,就武断地在电视节目里以学者专家的身份,对“您”字的出现时代下结论,作为学者如此治学,对学问也太不负责了吧?这样纠正参赛者的“错误”,岂不是反把广大电视观众都误导了吗?
由此事,又使我想到:如今学界急功近利、不肯坐冷板凳潜心于功课、不深探究就发议论之风,乃至靠电脑攒资料就“写”出“著作”的现象,真叫人无奈!虽则无奈,我还是要说:今之学界当务之急是正学风!要正学风,必先正人心!学人具专诚治学之心,远名利,守寂寞,知荣耻,学风自正。不实之“学”,纵喧噪一时,也必被历史抛弃!