8月1日下午,正在莫斯科郊外休假的俄联邦委员会(议会上院)议员、俄前驻华大使罗高寿愉快地接受了本报记者的电话专访。他高兴地告诉记者,应中方的邀请,他将于8月5日前往北京,参加奥运会开幕式。
记者:
北京奥运会举办在即,作为中国人民的老朋友,您对北京奥运会和中国人民有怎样的祝福?
罗高寿:(下称罗)我怀着极大的兴趣和喜悦的心情期待着北京奥运会的开幕,非常感谢中国朋友邀请我去北京观摩奥运会,这是五大洲运动员和全世界人民的盛大节日,也是俄中两国运动员盼望已久的重大体育盛事。可以毫不夸张地说,北京奥运会将成为世界体育史上最壮观、意义最深远和最卓越的一届奥运会。我衷心祝愿北京奥运会成功举行!在这里,我也不得不指出,几年来,世界上一些仇视中国的政治势力一直在阻挠、干扰、破坏和诋毁北京奥运会,为奥运会人为地设置障碍,不断诋毁中国日益上升的国际威望,事实将无情地证明:所有这一切图谋是注定要失败的。
记者:7月30日,美国国会众议院通过了一项涉北京奥运会的决议案,您如何评价这一事件?
罗:令人遗憾的是,美国一些人一直热衷于干涉别国内政,他们一直没有停止干扰和破坏北京奥运会的成功举行。美国国会众议院的该项所谓决议案就是公然干涉包括中国在内的别国内政的佐证。我认为,美国国会一些人的这一企图是徒劳无益的。他们选择在北京奥运会开幕前夕通过所谓决议绝非偶然,令人不解的是,他们为什么总是把自己对民主和民主化的理解和标准强加于人?他们之所以这样做,就是想给奥运会抹黑,投下阴影,就是企图把奥运会政治化。我再强调一遍:他们的图谋是注定要失败的。
记者:作为俄罗斯驻华大使,您曾在北京生活和工作了十几年,您亲眼见证了北京的发展与变化。今年恰逢中国改革开放30周年,请您对读者谈谈自己的感想。
罗:我的感受是非常非常美好的,因为我是亲历者,我亲眼目睹了这一切。众所周知,邓小平同志是中国经济改革的奠基人和总设计师,他是20世纪最伟大的政治家之一。年轻时我曾有幸为邓小平同志作过翻译,那是上世纪50年代末的事情了。1988年2月,我陪同时任苏联外交部部长的谢瓦尔德纳泽前往上海会见邓小平同志。我当时是苏联外交部副部长,会见时,小平同志一下子就认出了我。他亲切地握着我的手说:“我记得你,你在50年代末给我作过翻译。”作为俄中友好的历史见证,我把那张照片一直珍藏在家。30年来,中国一步一个脚印地进行着改革,保持了国内的政治和社会稳定,保证了中共对改革的领导地位,国力不断增强,人民生活水平不断提高。现在,中国进入了世界发展速度最快前五名国家之列,国民经济发展速度每年都在10%以上。中国制定了宏伟的21世纪发展计划,俄中两国各领域合作的前景也十分光明。
记者:请您介绍一下离开中国后的工作与生活情况。
罗:我是2005年5月离任回国的,一共在大使的位置上工作了13年多。在我的一生中,有28年我是在中国度过的。第一次随父母来中国时,我才3个月大。许多中国朋友问我说,“您是从什么时候开始学中文的?”我开玩笑说,我从3个月大小就开始学中文了,而到了十五六岁才开始学俄文。回到莫斯科后,我被选为阿穆尔州驻联邦委员会代表。阿穆尔州与中国接壤,边界线长达1300公里,是俄与中国接壤边界线最长的一个州。3年来,我一直致力于俄与亚太地区国家关系的发展,其中发展与中国的战略协作伙伴关系则是重中之重。3年里,我先后访华20多次,几乎走遍了中国的大江南北。几天后,我将去北京参加奥运会,9月我还要去上海参加世界汉学家国际会议。在莫斯科期间,我几乎每星期都和中国朋友见面,或是接待中国各省市代表团,或者是接受中国媒体的采访。有趣的是,前不久,我还荣幸地作为俄妇女代表团正式成员,参加了在莫斯科举行的俄中妇女论坛。可能是多年工作养成的习惯,无论我在哪里,我每时每刻都在关注着中国发生的一切,与中国朋友保持着经常性的交往。
最后,我想通过贵报向光明日报的广大读者致意,祝他们身体健康、家庭幸福、万事如意!衷心祝愿北京奥运会取得圆满成功!(本报莫斯科8月2日电)图为俄罗斯前驻华大使罗高寿。