有的药在药名右上方标有“后下”,这是告诉煎药者,这味药要在其他药物基本煎煮完成后,再放入煎2-3分钟。后下的药主要是气味芳香的薄荷、砂仁等;或有效成分易被高温破坏的药物,如嫩钩藤、大黄等。
有的药右上方标有“先”,如石决明、珍珠母、生龙牡等药,表示这些药需要先放入容器,在清水中煮沸15—20分钟后,再与其他药物一起煎煮。
有的药右上方标“各”,这实际上是两味药物,配药时要将两种药配齐,且剂量相同,如“生龙牡”就要配生龙骨和生牡蛎。这种合用的药名多是药名相似或功效相似的药物,如赤白芍(赤芍和白芍)、荆防风(荆芥和防风)等,都是两药并称,右上方都要注明“各”。
还有的药名上注“包”,这是提醒煎煮时注意,这味药需要事先装入小袋子中,再和其他药一齐煎煮,这主要是一些细小种子、粉末或带有细毛的药物,如车前子、六一散等。
有的药注明“分二次冲”,如羚羊角粉,这是告诉患者服药时所采用的方法,需将其他药物煎出的药液倒入碗中,取一半羚羊角粉放入搅和,再饮服,另一半在服第二煎药液时冲服。
处方左下角有一个“×”号,后面的数字表示此方所需贴数,“×7”即7贴。
处方中有特殊煎法的药物时,配药人员会将它们另行包开,并在包装上注明。要想效果好,必须按照处方上的要求煎煮,不能偷工减料。
(《中国老年报》2001.4.24)