近日,北京大学教授季羡林与其弟子对这些梵文经咒进行了考证,认为,永乐大钟上的梵文经咒属于“蓝磋”(尼泊尔语译音)体,大致分为种子字、曼荼罗、荼罗尼三部分,各表述一些佛教特殊的经文、教义和规范。
“蓝蹉”体梵文起源于11世纪南印度,是一种拼音式文字,在印度本国已不流行。该种文字自13世纪经尼泊尔传入中国,开始在佛教中流传,特别是在藏传佛教中,“蓝蹉”体梵文咒语被敬若天书。(《中国文化报》2001.11.22)
[值班总编推荐] 从家政到航空,“劳务”二字变了
[值班总编推荐] 《习近平关于中国式现代化论述摘 ...
[值班总编推荐] 履约三十年,我国防沙治沙成就瞩目
张烈鹏:写活旅行的三重境界
有人说,旅行有三重境界:观天地,遇众生,见自己。窃深以为然。捧读许道连书稿,对此更是深信不疑。这部作品最突出的特点,就是运用现实主义创作手法,浓墨重彩地写活了旅行的三重境界。【详细】
艺术箴言|新国漫时代:市场、技术与文化的三重奏
【详细】
在时代语境中推进文化的实践转化
促进实体经济和数字经济深度融合
手机光明网
光明网版权所有
光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图