在结束了自己长达14年的任期后,73岁的俄罗斯驻华大使罗高寿5月21日卸任回国。
罗高寿本名伊・罗加乔夫,父亲是俄罗斯著名的汉学家阿・罗加乔
罗高寿大使的中文名字是从父亲那里继承而来的。上世纪50年代,他从莫斯科国际关系学院毕业后,一直从事与中国有关的工作。1956年至1957年,罗高寿作为苏联专家,在中国国务院任翻译工作。他亲眼看到中苏关系的蓬勃发展时期是如何结束并开始变冷的。1969年至1972年,罗高寿任苏联驻华使馆参赞。当时正处“文革”期间,罗高寿深深地感受到两国间的相互猜疑和不信任。苏联解体后,上世纪80年代,作为苏联外交部副部长,罗高寿见证了中苏关系的正常化。他于1992年被任命为俄罗斯驻华大使。这是一段令罗高寿感到自豪不已的经历,“我的外交生涯中,最重要的事件就是亲身参与了《中俄睦邻友好合作条约》的起草工作。”
罗高寿告诉记者,卸任回国后,他将在俄罗斯联邦会议(俄议会)任职,继续为推动俄中友谊做出努力。
(《世界新闻报》5.24)
链接
俄新任驻华大使拉佐夫
即将接替罗高寿担任驻华大使工作的,是42岁的现任俄罗斯副外长谢・拉佐夫。拉佐夫毕业于莫斯科国际关系学院,经济学副博士,掌握英语、汉语、波兰语。前苏联时期,他曾在驻华商务代表处工作。此后,他相继担任过俄罗斯驻蒙古国大使、俄罗斯驻波兰大使等职。2002年3月,拉佐夫被任命为副外长,分管独联体地区事务。