南北方俗语中有许多有趣的现象。
字同意异――“就手”,北方话意为:顺手、顺便;沪人意为:马上、随即。
语同音异――南北都这么说,只是发音不同罢了,例如帮衬、老茧、蹩脚、拌嘴、咬耳朵、疙里疙瘩、打烊、拉倒、外快等。
大相径庭――由于历史、社会、地理等因素,南北有些俗语大相
半同半异――北方与南方的这类俗语也不少,例如埠头――码头;门脸――门面;粉丝――线粉;刺儿头――刺栗头(难惹的人);麻麻亮――蒙蒙亮。
大同小异――北方话“身体棒”(强壮、结实),沪人说“身体结棍”;北方话说“舀水”、“舀饭”,沪人称“盛饭”。北方话“拐弯”等同沪语“转弯”,沪人说:“拷酒、拷酱油”,北方人说“打酒、打酱油”,这边说“拷”,那边说“打”,联想到动词“拷打”,原来它们是一家子! (《人民日报・海外版》11.7)