“科学”一词并非从日本引进 周程在2009年夏之卷《中国文化研究》上说,日本学者一直认为“科学”一词诞生于日本,乃西学兴起之时日本学者用于翻译英语词“science”的产物。中国不少学者也接受这种观点,认为“科学”一词是19世纪末从日本引进的。
全面检索文渊阁电子版《四库全书》可以发现,“科学”乃是中国本来就有的词语。尽管西学东渐之前“科学”一词在汉语文献中出现的频率不高,但仍有学者间或使用,且“科学”一词多指“科举之学”,偶尔也可解作“分科之学”。
农民疾病的“仪式性治疗” 杨善华、梁晨在2009年第3期《社会科学》上说,面对农村相对贫困和医疗资源相对匮乏的环境,农民把疾病分为可以治愈的“小病”和命定的“大病”。由于正式医疗系统不能完全满足农民的需要,农民会向以“大仙”为代表的非正式医疗系统求助,这就形成了“仪式性治疗”。在“仪式性治疗”背后,是农民面对生活时冷峻的理性选择。