首页 时政 聚焦 社会 法制 健康 文坛 学林 环球 万象 文体 生活 科技 财经 养生 解密 人物 地理 特别推荐

揭秘跨国婚姻介绍业
 https://www.neamco.com 2013-05-16 16:54:13 来源:文摘报

    “用自己后半生冒险”

    30多岁的沈玲(化名)在北京一所培训学校任舞蹈教师,3年前离婚。多次相亲失败后,沈玲交了38000元的服务费,与一家跨国婚介签订了合同。一年的时间里,婚介给她介绍了5个美国男人。沈玲开始试着和他们通信,这也是中介推荐的方式,“中介让我们先用电子邮件联系,互相交流,寻找一下感觉,我英文很差,信基本上都是中介帮我写的,对方的信也是他们帮助翻译的,看着这些信,我感觉不到对方的真实存在。”

    对沈玲来说,远在美国的那些人只是一个名字,几个字母。去美国结婚对她来说就像一场赌注:“我在用自己的后半生冒险,要么改变命运,要么一败涂地。”

    “要嫁的是陌生人”

    这种情况一直持续到去年9月,一个美籍华裔男子的出现。通信3个多月之后,对方提出了见面的要求。

    婚介建议沈玲请对方到中国见面,大多数人都是这样操作的,费用对方自付,满意就接着谈,不满意就走人。但是沈玲却想到美国去,“毕竟以后有可能在那里生活”,对方同意为她出机票费。

    今年春节,沈玲只身飞往美国。“虽然已经有心理准备,但是那种落差还是挺大的,资料上说他住在美国犹他州首府盐湖城,到了以后才知道,实际是在离盐湖城几百公里外的一个小镇。说实话,看上去还不如北京郊区呢。”对方报的年龄是55岁,沈玲感觉看上去还要更老一点,“不过身体看上去还好,住的是那种独栋的房子,有五六个房间,就是比较旧了。”虽然对方是华裔,长着一张东方人的脸,依旧语言不通。“他是二代移民,祖籍广东,只会说英语和粤语,会写一点汉字,在镇上开一家中餐馆,生意一般,收入还算稳定。女儿20多岁了,在别的城市工作,不住在家里。”沈玲和他的美国男友只能靠手语比划或者写字来沟通,“只呆了几天的时间,无法很深入地了解,对方脾气还算温和,对我一直很客气,不太爱说话,生活很节俭,应该是个老实可靠的人。”

    临走前一天,对方忽然拿出一根金项链送给沈玲,并表示“对她很满意,想把结婚的事定下来。”沈玲飞回北京之后就开始着手准备结婚的事情,想到这场吉凶难料的婚姻,沈玲表示“心里很忐忑,有背井离乡的悲凉,而要嫁的基本上是一个陌生人。”

    打着“专业翻译”的旗号

    跨国婚介在我国一直是被严格禁止的,但是各种“地下业务”却相当红火。

    记者在网上找到了几家做这种跨国婚介的网站,中介的客服人员通过QQ给记者传过来一份合同,很奇怪合同的名称是“网络交友翻译服务合同”,而客服人员也自称是“专业翻译”。记者仔细阅读了这份合同之后,发现他们提供的服务其实主要就是翻译,包括把女方的资料翻译成英文上传到国际交友网站,负责翻译双方的来往信件。合同标明,一年的服务费是3.8万元,先一次性交2万元,和满意的男士见面前一周交齐余款,否则停止服务。一年到期后,如果女方“收到贵重礼金、已订婚、已开始办出国签证、已结婚”,说明他们服务到位,履行了合同,如果没能达成上述目的,则退还1.8万元,“2万元是已经发生的翻译成本,不能退还。”

    沈玲表示,她后来才知道,其实不用通过婚介,自己也可以把资料挂到国际交友网站上去,操作很简单。

    (《北京晚报》5.10 张鹏)

版权声明:转载须经版权人书面授权并注明来源
[字体: ]  [打印]  [关闭] 
 编者互动
 订阅购买
五朵金花

  《文摘报》集萃之《家庭养生》、《百病自疗》、《医生札记》、《法服务》、《作品屋》、均从近年《文摘报》中精选精编而成。
每本约200页 ,均为32开,定价:18元/本。全套5本。

合订本
2007年|2008年|2009年
订阅广告(破季)
 您喜欢的版
时政要闻 社会广角 法制纵横
健康之友 文坛走笔 学林漫步
环球博览 人间万象 文体时空
生活百科 科技视野 财经点击
运动养生 往事解密 人生舞台
人文地理 特别推荐 新闻聚焦


友情链接
人民网新华网中国政府网中国网中国网络电视台中国青年网国际在线中国日报网中国经济网中国广播网
中国新闻网人民搜索盘古搜索百度新浪网搜狐网网易腾讯网凤凰网
版权合作 | 各地代印点 | 广告刊列 | 联系我们
                              地址:北京市东城区珠市口东大街5号   光明日报主办